
Un problema común para estudiantes y traductores
Si estás estudiando una lengua extranjera o traduciendo, ya sea en inglés, francés, italiano… seguramente te hayas topado ya con alguno de éstos. Un falso amigo (faux-ami), lingüísticamente hablando, es una palabra de otro idioma que se parece, en la escritura o en la pronunciación, a una palabra de la lengua materna del hablante, pero que tiene un significado diferente. En muchos casos los falsos amigos se deben a una etimología que ha derivado en significados distintos en cada lengua. Todas las lenguas cuentan con falsos amigos, pero hoy nos dedicaremos a los casos en francés.
Por ejemplo, en francés la palabra dos (espalda) que se escribe como la palabra española dos (2). Un caso bastante corriente últimamente, es el uso erróneo de palabras tradicionales del español con el sentido de otro idioma, como es el caso del uso de «bizarro» con el significado de ‘extraño’, o ‘grotesco’; cuando lo que realmente quiere decir «bizarro» en castellano es ‘valiente’. Éste uso del significado de «bizarro» nos viene directamente del término inglés bizarre, tomado a su vez del francés, bizarre.
Hoy vamos a identificar algunos de los más comunes falsos amigos para que nunca más te vuelvan a traicionar.
Algunos falsos amigos
Expresión en francés | Se parece en español a | Pero significa | Para el significado del español utilizaríamos |
attendre | atender | esperar | s’occuper de |
baisser | besar | bajar | embrasser |
bâtir | batir | construir | battre |
cadenas | cadena(s) | candado | chaîne(s) |
carnet | carné (de identidad) | bono de transporte / libreta / cuaderno de bitácora | carte d’identité |
carte | carta (misiva escrita) | carta, naipe / tarjeta / carné / mapa | lettre |
chat | chat | gato | tchat |
col | col | cuello | chou |
contester | contestar | discutir | répondre |
course | curso | carrera / trayecto / compra | cours |
cigale | cigala | cigarra | langoustine |
constipé | constipado | estreñido | enrhumé (adj.), rhume (sust.) |
créer | creer | crear | croire |
demander | demandar | preguntar | porter plainte |
embrasser | abrazar | besar | enlacer, también embrasser |
enfermer | enfermar | encerrar | tomber malade |
entendre | entender | oír | comprendre |
espérer | esperar (a alguien) | anhelar | attendre |
fantasme | fantasma | ilusión, sueño | fantôme |
gâteau | gato | pastel; galleta | chat |
langoustine | langostino | cigala | crevette, gamba |
large | largo | ancho; amplio, holgado | long |
manche | mancha | manga | tache |
nombre | nombre | número | prénom (nombre de pila) / nom (para una cosa o concepto) |
nouvelle | novela | nueva, noticia | roman |
parole | palabra | letra (de canción) | mot |
personne | persona | nadie | personne (nom commun) |
pourtant | por tanto | sin embargo, no obstante | par conséquent |
quitter | quitar | abandonar, dejar | enlever |
rassurer | rasurar | tranquilizar | raser |
régaler | regalar | invitar o regalar comida o bebida / nivelar un terreno | offrir |
riz | rizo | arroz | boucle |
roman | romano | novela | romain |
sable | sable | arena | sabre |
salir | salir | ensuciar | sortir |
sillon | sillón | surco | fauteuil |
sol | sol | suelo | soleil |
subir | subir | sufrir | monter |
tête | teta | cabeza | mamelle, téton |
timbre | timbre | sello | sonnerie, sonnette |
Todavía hay muchos más, pero si nos pusiéramos a enumerarlos todos esto dejaría de ser un blog. ¿Conoces alguno más?
Just started learning French. Thanks for this vocabulary. It seems to be very helpful for me.
I love to hear French. Hope, one day I’ll learn it. This language is the most romantic in the whole world.